Get a Dog, Live Longer?
养宠物能延长寿命吗?
外刊精读|Tulip英语小世界
March 4th 2026
As a child, Dr. Dhruv Kazi was obsessed with dogs. As a cardiologist and health economist, he wrote about their health benefits. But he didn't get one of his own until his early 40s. In 2019, he moved to Boston to take a job as the director of the Cardiac Critical Care Unit at Beth Israel Deaconess Medical Center. Then Covid hit. Living alone and working in the intensive care unit, Dr. Kazi said the first year of the pandemic was "immensely isolating." Everything changed in 2021 when he got Rumi, a high-energy, high-affection vizsla puppy. Thanks to Rumi, Dr. Kazi started spending more time outside, got to know his neighbors and had a much-needed dose of "positive energy" and "goofiness" injected into his life. "He was very much crucial to keeping my sanity," Dr. Kazi said.
小时候,德鲁夫·卡齐博士对狗着迷。作为心脏病专家和健康经济学家,他写过关于它们健康益处的文章。但直到40多岁他才拥有自己的狗。2019年,他搬到波士顿,担任贝斯以色列女执事医疗中心心脏重症监护室主任。然后新冠疫情爆发。独自生活并在重症监护室工作,卡齐博士说疫情的第一年"极其孤立"。2021年一切都改变了,当时他得到了Rumi,一只精力充沛、感情丰富的维兹拉幼犬。多亏了Rumi,卡齐博士开始花更多时间在户外,认识了他的邻居,并在生活中注入了急需的"正能量"和"傻气"。"他对我保持理智至关重要,"卡齐博士说。
obsessed adj. 着迷的
She was obsessed with collecting vintage stamps from around the world.
她对收集来自世界各地的复古邮票着迷。
immensely adv. 极其
The new technology has improved our productivity immensely.
新技术极大地提高了我们的生产力。
affection n. 感情
The dog showed great affection towards its owner.
这只狗对主人表现出深厚的感情。
goofiness n. 傻气
His goofiness always made everyone laugh during stressful times.
他的傻气总是在压力时期让每个人发笑。
sanity n. 理智
Taking regular breaks helps maintain your sanity during long work hours.
在长时间工作中定期休息有助于保持理智。
Research dating back decades has found that people who own pets, especially dogs, tend to be healthier than people who don't. Studies show that having a pet is associated with lower blood pressure, a reduced risk of cardiovascular disease and lower rates of death after a heart attack or stroke. And a large review of studies published in 2019 found that owning a dog was associated with a 24 percent lower risk of dying from all causes over the course of 10 years. The benefit is so striking when it comes to heart health that the American Heart Association even has a scientific statement devoted to it, declaring that dog ownership "may be reasonable for reduction in cardiovascular disease risk." (The organization doesn't advise getting a dog for the sole purpose of heart health, though.)
追溯到几十年前的研究发现,养宠物的人,尤其是养狗的人,往往比不养宠物的人更健康。研究表明,养宠物与较低的血压、降低的心血管疾病风险以及心脏病发作或中风后较低的死亡率相关。2019年发表的一项大型研究综述发现,养狗与10年内因各种原因死亡的风险降低24%相关。在心脏健康方面,这种益处如此显著,以至于美国心脏协会甚至有一份专门针对此的科学声明,宣布养狗"可能合理用于降低心血管疾病风险"。(不过,该组织不建议仅仅为了心脏健康而养狗。)
cardiovascular adj. 心血管的
Regular exercise is important for maintaining good cardiovascular health.
定期锻炼对维持良好的心血管健康很重要。
"Pet owners in general, but dog owners in particular, have longer, healthier lives than people who don't have pets," Dr. Kazi said. "The correlation is very convincing. Now the question is: Is this relationship causal?" Some Pet Theories Experts think one potential explanation for the health benefits is that people who own dogs tend to be more physically active than those who don't. Dr. Adrian Bauman, an emeritus professor of public health at the University of Sydney in Australia, published a meta-analysis in 2012 that found most dog owners who walked their dogs met the standard exercise guidelines of 150 minutes of moderately intense physical activity per week. But only 60 percent of owners actually walked them.
"宠物主人总体上,尤其是狗主人,比不养宠物的人活得更长、更健康,"卡齐博士说。"相关性非常有说服力。现在的问题是:这种关系是因果关系吗?"一些宠物理论专家认为,健康益处的一个潜在解释是养狗的人往往比不养狗的人更活跃。澳大利亚悉尼大学公共卫生荣誉退休教授阿德里安·鲍曼博士在2012年发表了一项荟萃分析,发现大多数遛狗的狗主人达到了每周150分钟中等强度体育活动的标准锻炼指南。但只有60%的主人实际上遛狗。
correlation n. 相关性
There is a strong correlation between education level and income.
教育水平和收入之间存在强相关性。
causal adj. 因果关系的
Researchers are trying to determine if there is a causal link between the two factors.
研究人员正在试图确定这两个因素之间是否存在因果关系。
emeritus adj. 荣誉退休的
The emeritus professor continues to contribute to research despite retirement.
这位荣誉退休教授尽管退休仍继续为研究做出贡献。
meta-analysis n. 荟萃分析
The meta-analysis combined results from multiple studies to draw stronger conclusions.
荟萃分析结合了多项研究的结果以得出更有力的结论。
"We have to distinguish dog ownership - having a dog in your household - from dog walking," Dr. Bauman said. In another study he conducted, there was no difference in mortality risk when dog owners and non-owners were equally active. (Dr. Bauman's dog, Jed, is a Cavapoo, a cross between a Cavalier King Charles spaniel and a poodle.) Other research backs up that having a dog doesn't guarantee you'll have healthy habits. And in fact, if your lifestyle is unhealthy, your dog's might be as well. Tove Fall, a professor of molecular epidemiology at Uppsala University in Sweden and a former veterinarian, has conducted research showing that if a dog has Type 2 diabetes, its owner is also more likely to develop it.
"我们必须区分养狗——家里有狗——和遛狗,"鲍曼博士说。在他进行的另一项研究中,当狗主人和非主人同样活跃时,死亡风险没有差异。(鲍曼博士的狗Jed是一只卡瓦普犬,是骑士查理王猎犬和贵宾犬的杂交品种。)其他研究支持养狗并不能保证你会有健康习惯。事实上,如果你的生活方式不健康,你的狗也可能如此。瑞典乌普萨拉大学分子流行病学教授、前兽医托夫·法尔进行的研究表明,如果狗患有2型糖尿病,其主人也更可能患上它。
mortality n. 死亡率
The study examined mortality rates among different age groups.
该研究检查了不同年龄组的死亡率。
molecular adj. 分子的
The research focused on molecular mechanisms of disease development.
该研究侧重于疾病发展的分子机制。
epidemiology n. 流行病学
Epidemiology studies the patterns and causes of diseases in populations.
流行病学研究人群中疾病的模式和原因。
"You share your home environment with your dog," Dr. Fall said. "So if you are not living the healthiest lifestyle, maybe your dog is not doing that as well." (Dr. Fall has two dogs: Totte, a Labrador retriever mix, and Vega, a Dutch spaniel breed called a Kooikerhondje.) Experts say another way dogs may benefit people's health and longevity is by improving mental well-being. People who are single or live alone appear to gain most from the companionship a pet offers. Dog ownership "really has some substantial health benefits in countering the health consequences of loneliness, of isolation," Dr. Bauman said.
"你和你的狗共享家庭环境,"法尔博士说。"所以如果你没有过着最健康的生活方式,也许你的狗也没有。"(法尔博士有两只狗:Totte,一只拉布拉多猎犬混种,和Vega,一种称为Kooikerhondje的荷兰猎犬品种。)专家说,狗可能有益于人们健康和长寿的另一种方式是改善心理健康。单身或独居的人似乎从宠物提供的陪伴中获益最多。养狗"在对抗孤独、孤立对健康的影响方面确实有一些实质性的健康益处,"鲍曼博士说。
companionship n. 陪伴
The elderly often seek companionship through community activities.
老年人经常通过社区活动寻求陪伴。
Lest cat lovers feel left out, a few studies have also found that owning a cat was associated with a lower risk of dying from a heart attack or stroke, possibly by providing stress relief. Or the health benefits of pet ownership may simply be an effect of demographics. Dog owners tend to be younger and richer than non-owners, characteristics that correspond with better health. In one large meta-analysis, when things like age, income and health behaviors such as smoking were factored into the statistical analyses, many health benefits of dog ownership disappeared. It's hard to tease apart whether dogs make people healthier or if healthier people are more likely to have dogs, Dr. Fall said. "If you're very frail and you cannot really take care of yourself, you're quite unlikely to get a puppy, right?"
以免猫主人感到被忽视,一些研究也发现养猫与心脏病发作或中风死亡风险降低相关,可能是通过提供压力缓解。或者养宠物的健康益处可能只是人口统计学的效应。狗主人往往比非主人更年轻、更富有,这些特征与更好的健康相对应。在一项大型荟萃分析中,当年龄、收入和吸烟等健康行为被纳入统计分析时,养狗的许多健康益处消失了。法尔博士说,很难区分是狗让人更健康还是更健康的人更可能养狗。"如果你非常虚弱,无法真正照顾自己,你不太可能养小狗,对吧?"
Lest conj. 以免
He spoke quietly lest he wake the sleeping baby.
他轻声说话以免吵醒熟睡的婴儿。
demographics n. 人口统计学
The marketing campaign was tailored to specific demographics.
营销活动针对特定的人口统计学特征进行了定制。
tease apart phr.v. 区分
It's difficult to tease apart the effects of different factors in complex systems.
在复杂系统中很难区分不同因素的影响。
frail adj. 虚弱的
The frail elderly woman needed assistance with daily activities.
这位虚弱的老年妇女需要日常生活活动的帮助。
The most compelling evidence for a causal relationship between dog ownership and health comes from a 2020 study that looked at the health of more than 336,000 Swedish adults who had suffered a heart attack or stroke. The researchers found that dog owners were significantly more likely to be alive a year after their heart attack or stroke than non-owners. The study was able to control for many confounding factors because Sweden has a national dog registry, and researchers could access detailed health records. "That's the best evidence we have that there is a causal effect," Dr. Fall said. "It's not just that healthy people get dogs."
养狗与健康之间因果关系的最有力证据来自2020年的一项研究,该研究调查了超过336,000名心脏病发作或中风的瑞典成年人的健康状况。研究人员发现,狗主人在心脏病发作或中风一年后存活的可能性显著高于非主人。该研究能够控制许多混杂因素,因为瑞典有国家狗登记处,研究人员可以访问详细的健康记录。"这是我们拥有的最佳证据,表明存在因果关系,"法尔博士说。"不仅仅是健康的人养狗。"
compelling adj. 有力的
The prosecutor presented compelling evidence in the court case.
检察官在法庭案件中提出了有力证据。
confounding adj. 混杂的
Researchers must account for confounding variables in their analysis.
研究人员必须在分析中考虑混杂变量。
The study also found that the benefit was strongest for people who lived alone. For them, owning a dog was associated with a 33 percent lower risk of death after a heart attack and a 27 percent lower risk after a stroke, compared with people who lived alone and didn't have a dog. "The dog is forcing you to get up and do things," Dr. Fall said. "You have to walk the dog, you have to feed the dog. And that gives you a purpose in life." Dr. Kazi said that while the evidence for a causal relationship is still not definitive, he's convinced that Rumi has improved his health. "I'm a believer," he said. "I think it's real."
该研究还发现,独居的人获益最大。对他们来说,养狗与心脏病发作后死亡风险降低33%和中风后死亡风险降低27%相关,与独居但不养狗的人相比。"狗强迫你起床做事,"法尔博士说。"你必须遛狗,你必须喂狗。这给了你生活的目标。"卡齐博士说,虽然因果关系的证据仍然不是决定性的,但他相信Rumi改善了他的健康。"我是信徒,"他说。"我认为这是真实的。"